2013-01-31

お知らせ・Announcemnt

先週、留守番電話の転送サービスがうまくいっておりませんでした。設定を見直しましたので、以後問題ございません。申し訳ありませんでした。

There were some troubles of phone trancefer service last week.  Changed settings and it's back to normal.  Sorry for inconvenience.

2013-01-09

あけましておめでとうございます Happy New Year

8日より新年の営業を再開いたしました。本年もどうぞよろしくお願いいたします。

We started business from 8th after a new year holiday. Thank you.

2012-12-26

2012年ありがとうございました。Thank you!

本日で2012年度の営業終了となります。7月のオープン以降、来店頂いた方々には感謝申し上げます。年明けは1月8日(火)からの営業となります。来年もよろしくお願い致します。良い年をお迎えください。

It's the last business day today.  Thank you very much for visiting my clinic since it opened in July.  We will open again 8th of January, Tuesday.  We are looking forward to seeing you soon.  Have a nice winter holiday!

2012-12-13

年末年始営業のご案内 Holiday schedule

年内は12/26(水)までの営業となります。
年始は1/8(火)より通常営業開始いたします。

We will be closed from December 27 to January 7 for New Year holiday. Thank you.

2012-10-01

臨時休業のお知らせ・Temporally closed

10月3日(水)から10日(水)まで、臨時休業とさせて頂きます。申し訳ございません。

We will be closed from October 3 to 10.  Sorry for the inconvenience.

2012-09-10

臨時休業延長です(訂正あり) Temporally closed extend

今日から営業再開の予定でしたが、急遽来週9月18日(火)まで休業とさせて頂きます。
現在来日中の「ヤング@ハート」という、平均年齢80歳のコーラスグループの関係者としてツアーに同行していましたが、滞在期間いっぱいの18日まで引き続きお世話をすることとなりました。
19日(水)から通常営業を再開しますが、10月半ばごろまで臨時休業がでてしまう予定です。何卒よろしくお願いいたします。


I planned to reopen the store from today, but am going to close until next week, on 18.
American chorus group "Young@Heart" that an average age of members is 80 years old is visiting Japan for live concert and I work as a part of them now, and am accompanied them until they leave Japan.
I open the store again on 19, but may have the frequency of temporally closed until the middle of October.  Sorry for the inconvenience.

2012-09-03

臨時休業のお知らせ・Temporally closed

9月6日(木)から9日(日)まで、臨時休業とさせて頂きます。申し訳ございません。

We will be closed from September 6 to 9.  Sorry for the inconvenience.